機(jī)票資訊
資訊動(dòng)態(tài)
8元機(jī)票堆圣誕樹-圣誕節(jié)國內(nèi)機(jī)票會(huì)漲價(jià)嗎
大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于8元機(jī)票堆圣誕樹的問題,于是小編就整理了1個(gè)相關(guān)介紹8元機(jī)票堆圣誕樹的解答,讓我們一起看看吧。Mockingbird中文歌詞?1、Moc
大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于8元機(jī)票堆圣誕樹的問題,于是小編就整理了1個(gè)相關(guān)介紹8元機(jī)票堆圣誕樹的解答,讓我們一起看看吧。
1、Mockingbird中文歌詞?
Yeah
I know sometimes things might not always make sense to you right now
我知道有時(shí)候有些事情對(duì)你來說沒有道理
But hey, what daddy always tell you?
但是爸爸跟你說過什么
Straighten up little soldier
挺起你的胸膛
小戰(zhàn)士Stiffen up that upper lip
咬緊你的唇
What you crying about?
哭什么呢
You got me..
你有我在這
Hailie, I know you miss your momHalie
我知道你想念你的媽媽
And I know you miss your dad when I’m gone
在爸爸離開時(shí)也想念著我
But I’m trying to give you the life that I never had
但是我正盡力給你那種我沒有擁有過的生活
I can see you’re sad
我可以看見你的悲傷
Even when you smile
即使你在微笑
Even when you laugh
即使你的對(duì)著我笑出聲來
I can see it in your eyes
我也可以看見悲傷在你眼中
Deep inside, you wanna cry
你在內(nèi)心深處 一遍又一遍哭泣
Cuz you’re scared
當(dāng)你害怕的時(shí)候
I ain’t there
我不在你身邊
Daddy’s with you in your prayers
但你在祈禱時(shí)爸爸總是和你在一起
No more crying
不要再哭泣
Wipe them tears
拭去你的淚水
Daddy’s here
爸爸陪著你
No more nightmares
不會(huì)再有噩夢
We gonna pull together through it
我們會(huì)一起渡過黑夜
We gon’ do it
我們會(huì)做到的
Laini, uncle’s crazy ain’t he?Laney
叔叔他是瘋了 沒錯(cuò)
Yeah but he loves you girl and you better know it
但是他愛你寶貝你要知道這一點(diǎn)
We’re all we got in this world
在這個(gè)世界上 我們所擁有的只有自己
When it spins
當(dāng)世界旋轉(zhuǎn)
When it swirls
當(dāng)它顛倒
When it whirls
當(dāng)它傾斜
When it twirls
當(dāng)它縈繞
Two little beautiful girls
兩個(gè)美麗的小女孩
Looking puzzled, in a daze
看起來迷惑而困擾
I know it’s confusing you
我知道那讓你們疑惑
Daddy’s always on the move
爸爸總是去到不同的地方
Mama’s always on the news
媽媽總是在新聞上
I try to keep you sheltered from it
我試著在這一切中保護(hù)你們
But somehow it seems, the harder that I try to do that
但不知為何 我越是努力的嘗試
the more it backfires on me
就越是事與愿違
All the things, growing up
所有的一切 寶貝你需要成長
As daddy that he had to see
爸爸曾經(jīng)歷的一切
Daddy don’t want you to see
爸爸不想讓你再承受
But you see just as much as he did
但你仍然承受著所有 我無法阻止
We did not plan it to be this way
我們從未想過事情會(huì)變成這樣
Your mother and me
你的媽媽和我都沒想過
But things have got so bad between us
但我們之間的事情變得無法挽回
I don’t see us ever being together ever again
我們已再也不會(huì)相愛
Like we used to be when was teenagers
不會(huì)再如同曾經(jīng) 當(dāng)我們還是少年
But then of course everything always happens for a reason
但當(dāng)然 事情的發(fā)生總是有原因的
I guess it was never meant to be
我想它總不會(huì)是注定就成為錯(cuò)誤
But it’s just something We have no control over
但有些事情從來都是我們所無法掌控的
And that’s what destiny is
而那就是命運(yùn)
But no more worries
但是不要擔(dān)心
Rest your head and go to sleep
放松你的神經(jīng) 去睡一覺吧
Maybe one day we’ll wake up
也許某一天 當(dāng)我們醒來
And this will all just be a dream
會(huì)發(fā)現(xiàn)一切只是大夢一場
Now hush little baby, don't you cry?
好了 我的寶貝 不要哭了
Everything's gonna be alright
事情總會(huì)好起來的
Stiffen that upperlip up little lady, i told ya
咬住你的唇 我的小淑女
Daddy's here to hold ya through the night
爸爸在這里 爸爸擁著你渡過暗夜
I know mommy's not here right now and we don't know why
我知道媽媽已經(jīng)不在這里 而我們不知道原因
We feel how we feel inside
我們感覺的只是自己的內(nèi)心
It may seem a little crazy, pretty baby
這也許有點(diǎn)瘋狂 親愛的寶貝
But i promise momma's gon' be alright
但爸爸發(fā)誓 媽媽會(huì)好起來。
Heh, it's funny
真是可笑
I remember back one year when daddy had no money
記得有一年爸爸還沒有錢
Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck 'em under the tree
媽媽包裹好圣誕禮物 把它們高高掛在樹
上and said some of 'em were from me, cause daddy couldn't buy 'em
她說有一些是爸爸給你們的 但是爸爸買不起
I'll never forget that Christmas I sat up the whole night cryin
爸爸絕不會(huì)忘記那個(gè)圣誕節(jié) 爸爸坐在那里徹夜痛哭
Cause daddy felt like a bum,
爸爸覺得自己就像個(gè)失敗者
See daddy had a job
你看爸爸曾有的那份工作
But his job was to keep the food on the table for you and mom
只能讓你和媽媽的餐桌上有食物
And at the time, every house that we lived in
那時(shí)候我們住過的每一所房子
Either kept gettin broken into and robbed or shot up on the block
都會(huì)被偷竊一空或者被亂槍打中
And your mom, was savin money for you in a jar
你的媽媽曾為了你在罐子里存錢
Tryin to start a piggy bank for you so you could go to college
為了能讓你上大學(xué)在存錢罐里積攢
Almost had a thousand dollars, 'til someone broke in and stole it
在幾乎快要一千美元的時(shí)候 有人將它們?nèi)纪底吡?/p>
And I know it hurt so bad it broke your momma's heart
我知道這件事太過分它讓你媽媽心碎
And it seemed like everything was just startin to fall apart
而一切似乎都快要?dú)в谝坏?/p>
Mom and dad was arguin a lot so momma moved back
媽媽和爸爸開始不停地爭吵 所以媽媽搬走了
on the Chalmers in the flat, one bedroom apartment
搬回了Chamlers街上的那間很小的房子
And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
而爸爸搬到了
Novara的8 mile街的另一邊And that's when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre
也就是那時(shí)候爸爸帶著自己的錄音碟去了加州遇到了
Dr.DreAnd flew you and momma out to see me
讓你和媽媽坐飛機(jī)去看我
But daddy had to work, you and momma had to leave me
但爸爸需要工作 你和媽媽只能離開
Then you started seein daddy on the TV
從此你開始看到爸爸上了電視
And momma didn't like it,
但媽媽卻不喜歡爸爸做這些
and you and Laney were too young to understand it
而你和Laney年紀(jì)太小 還無法理解這些
Papa was a rollin stone,
爸爸無法安定下來
Momma developed a habit
而媽媽養(yǎng)成了一些壞習(xí)慣【指毒品】
And it all happened too fast for either one of us to grab it
這一切發(fā)生的太快 沒有人可以阻止
I'm just sorry you were there and had to witness it first hand
我很抱歉你曾經(jīng)目睹了這一切
Cause all I ever wanted to do was just make you proud
因?yàn)槲宜龅囊磺卸际菫榱俗屇阋晕覟轵湴?/p>
Now I'm sittin in this empty house, just reminiscin‘
現(xiàn)在我坐在這座空房子里 不斷的回憶
Lookin at your baby pictures, it just trips me out
看著你們孩提時(shí)的相片 好像時(shí)間曾停止了一樣
To see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now
看著你們一天天長大 你們情同姐妹
Wow, guess you pretty much are, and daddy's still here
我想你們?nèi)匀豢蓯蹕汕?而爸爸仍然在你們身邊
Laney I'm talkin to you too, daddy's still hereLaney
我也在跟你說話 爸爸在這里呢
I like the sound of that, yeah, it's got a ring to it don't it?
我喜歡這聲音 像不像鈴聲正響起
Shh, momma's only gone for the moment
沒事的 媽媽只是暫時(shí)離開一段時(shí)間
Now hush little baby, don't you cry好了
我的寶貝 不要哭了
Everything's gonna be alright
事情總會(huì)好起來的
Stiffen that upperlip up little lady, i told ya
咬住你的唇 我的小淑女
Daddy's here to hold ya through the night
爸爸在這里 爸爸擁著你渡過暗夜
I know mommy's not here right now and we don't know why
我知道媽媽已經(jīng)不在這里 而我們不知道原因
We feel how we feel inside
我們感覺的只是自己的內(nèi)心
It may seem a little crazy, pretty baby
這也許有點(diǎn)瘋狂 親愛的寶貝
But i promise momma's gon' be alright
但爸爸發(fā)誓 媽媽會(huì)好起來。
And if you ask me too
而如果你們想要
Daddy's gonna buy you a mockingbird
我會(huì)給你們買一只知更鳥
I'mma give you the world
我會(huì)給你們世界
I'mma buy a diamond ring for you
我會(huì)給為你們買鉆戒
I'mma sing for you
我會(huì)為你們唱歌
I'll do anything for you to see you smile
我會(huì)為了看見你們的微笑做任何事情
And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine
而如果那只知更鳥不叫 而鉆戒不夠閃耀
I'mma break that birdie's neck
我就掐斷那只愚蠢的鳥的脖頸
I'd go back to the jewler who sold it to ya
我會(huì)去找那些把戒指賣給我的珠寶商
And make him eat every carat
讓他們把每一克拉鉆戒都吞下去
Don't fuck with dad (haha)
寶貝別怪爸爸。
lt;Eminem - Mockingbirdgt;中、英文歌詞 Yeah I know sometimes things might not always make sense to you right now 我知道有些事情對(duì)現(xiàn)在的你而言并不總是有意義 But hey, what daddy always tell you? 但是``嘿~~老爸總是告訴你什么? Straighten up little soldier 振作起來,小斗士 Stiffen up that upper lip 咬緊你的嘴唇 What chu crying about? 你哭什么呢? You got me.. 你還有我 [ Verse 1 ] Hailie, I know you miss your mom Halie 我知道你想念你的媽媽, And I know you miss your dad when I’m gone 想念你的爸爸 But I’m trying to give you the life that I never had 但是我在盡力給你一種我從未有過的生活 I can see you’re sad 我真能看見你的悲傷 Even when you smile 甚至在你強(qiáng)裝著微笑 Even when you laugh 擺出一副笑臉的時(shí)候 I can see it in your eyes 我真能從你眼眸 Deep inside, you wanna cry 最深處察覺你想哭的沖動(dòng) Cuz you’re scared 因?yàn)槟泱@恐萬分 I ain’t there? 是我沒在那兒的原因? Daddy’s with you in your prayers 我其實(shí)就在你虔誠的祈禱聲中 No more crying 所以請(qǐng)別再哭泣 Wipe them tears 拭干淚水罷 Daddy’s here 爸爸就在那兒 No more nightmares 不會(huì)再有夢魘了 We gonna pull together through it 我們攜手度過暗夜 We gon’ do it 我們能夠做到的 Laini, uncle’s crazy ain’t he? Laney 叔叔瘋了,是嗎? Yeah but he loves you girl and you better know it 是的,可是他是愛你的,你應(yīng)該知道 We’re all we got in this world 在這世界上,我們擁有的只有我們自己的靈魂 When it spins When it swirls When it whirls When it twirls 當(dāng)它旋轉(zhuǎn),當(dāng)它環(huán)繞 當(dāng)它周轉(zhuǎn),當(dāng)它縈繞 Two little beautiful girls 兩個(gè)可愛美麗的小女孩 Looking puzzled, in a daze 看上去很困惑,很迷茫 I know it’s confusing you 我知道它擾亂了你們的心智 Daddy’s always on the move 爸爸總徘徊在流浪的猛局?nbsp; Mama’s always on the news 媽媽總出現(xiàn)在時(shí)髦的新聞上 I try to keep you sheltered from it 我嘗試著把你蔭庇在我的保護(hù)中 But somehow it seems, the harder that I try to do that 可是不知道為什么,我越是竭盡全力 the more it backfires on me 越是事與愿違 All the things, growing up 那些苦痛使他成長起來 As daddy that he had to see 爸爸親身經(jīng)歷的 Daddy don’t want you to see 爸爸不愿你再承受 But you see just as much as me (to see?) 但是你親歷的卻和我一樣坎坷 That we did not plan it to be this way 我們并不想為你設(shè)計(jì)如此前途的 You’re mother and me 我和你媽媽都不想 But things have got so bad between us 但是事情卻無情的在我們之間導(dǎo)演得這么糟糕 I don’t see us ever being Together ever again 我再也尋不回曾經(jīng)共享天倫的美妙時(shí)光了 Like we used to be when was teenagers 就象我和她曾經(jīng)的豆蔻年華 But then of course everything always happens for a reason 但是所有的錯(cuò)誤的發(fā)生全只在一個(gè)原因 I guess it was never meant to be 我想,這個(gè)錯(cuò)誤從未打算被修正 But it’s just something We have no control over 有些東西是我們自己無法去操控的 And that’s what destiny is 這便是命運(yùn)的定義 But no more worries 還是別難過了 Rest your head and go to sleep 放松你的神經(jīng)去好好睡一覺罷 Maybe one day we’ll wake up 也許某天當(dāng)我們蘇醒時(shí) And this will all just be a dream [ Chorus ] Now hush little baby, don't you cry 好罷,小女孩,安靜下來罷。你還在流淚? Everything's gonna be alright 未來的一切總會(huì)好轉(zhuǎn)的 Stiffen that upperlip up little lady, i told ya 緊緊咬住你的唇,小女士,我告訴過你了 Daddy's here to hold ya through the night 爸爸就在身邊,用雙手圈住你,熬過這寂寥長夜 I know mommy's not here right now and we don't know why 我知道媽媽現(xiàn)在已經(jīng)莫名其妙的遠(yuǎn)走高飛 We feel how we feel inside 我們能觸摸自己的心房 It may seem a little crazy, pretty baby 有一點(diǎn)歇斯底里,親愛的寶貝 But i promise momma's gon' be alright 但我向你許諾,媽媽現(xiàn)在還好好的呢 Heh, it's funny 真搞笑 I remember back one year when daddy had no money 我至今仍能清楚的記得有一年爸爸身無分文,不名一錢 Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck 'em under the tree 媽媽把圣誕禮物包裹好,小心翼翼地掛在圣誕樹上 and said some of 'em weren't from me, cause daddy couldn't buy 'em 并且說,有些是你爸爸為你準(zhǔn)備的,就因?yàn)榘职仲I不起他們啊 I'll never forget that Christmas I sat up the whole night cryin 我無助的呆坐著,圣誕節(jié)一整晚的淚水就這樣淌在我的記憶中 Cause daddy felt like a bum, see daddy had a job 爸爸成了個(gè)乞丐,夢囈著一份好的工作 But his job was to keep the food on the table for you and mom 可是他的工作僅僅只能為你和你媽媽帶來餐桌上單薄的吃的東西而已,糊口而已 And at the time, every house that we lived in 那時(shí)侯甚至我們住的每一間房 Either kept gettin broken into and robbed or shot up on the block 還都被盜賊破門而入,席卷一空 And your mom, was savin money for you in a jar 他們把你媽媽為你儲(chǔ)錢的罐子丟棄在大街上 Tryin to start a piggy bank for you so you could go to college 那是一個(gè)為了你能夠上大學(xué)的小豬存錢罐 Almost had a thousand dollars, 'til someone broke in and stole it 他們奪去它的時(shí)候里面已經(jīng)有幾千美元了,全都不翼而飛 And I know it hurt so bad it broke your momma's heart 我知道這樣的事簡直要把你媽媽的心擊碎了啊 And it seemed like everything was just startin to fall apart 似乎一切都征兆著要?dú)绲拈_始 Mom and dad was arguin a lot so momma moved back 媽媽和爸爸大吵了一架,接著媽媽就獨(dú)自搬回原來的家去了 on the Chalmers in the flat, one bedroom apartment 就是Chalmers大街上一座只有一間臥室的逼仄的公寓 And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara 爸爸也搬去了Novara的8 mile街的另一邊 And that's when daddy went to California with his CD 那時(shí)候爸爸也帶著錄制了他說唱的CD去了加利福尼亞 and met Dr. Dre, and flew you and momma out to see me 遇見了Dr.Dre ,你和你媽媽乘航班來探望我 But daddy had to work, you and momma had to leave me 可是爸爸需要工作,你和你媽媽等不及,只好離去 Then you started seein daddy on the TV 從此你就只能從電視上看見你的爸爸 And momma didn't like it, and you and Laney were too young to understand it 媽媽卻討厭這些東西,你和Laney當(dāng)時(shí)還小,并不能懂得發(fā)生的一切 Papa was a rollin stone, momma developed a habit 爸爸是一顆永遠(yuǎn)向前滾動(dòng),決不停滯的頑石;媽媽養(yǎng)成了一些習(xí)慣 And it all happened too fast for either one of us to grab it 那一切都發(fā)生得太快,我們之間的任何一個(gè)人都無能為力去攫取它 I'm just sorry you were there and had to witness it first hand 我真的很抱歉你沒能在那第一時(shí)間目睹這些 Cause all I ever wanted to do was just make you proud 我曾經(jīng)極力想達(dá)成的,就是想讓你感覺驕傲 Now I'm sittin in this empty house, just reminiscin 如今我坐在空房子里,與孤獨(dú)為伍,能做的唯有沉溺于回憶 Lookin at your baby pictures, it just trips me out 欣賞著你年幼時(shí)的照相,我就象吸食了毒品一樣產(chǎn)生斑斕的幻覺 To see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now 看著你們一天天成長,現(xiàn)在情同姐妹了 Wow, guess you pretty much are, and daddy's still here WOW```想像著你們的純真美麗,爸爸其實(shí)就在身旁 Laney I'm talkin to you too, daddy's still here Laney我也告訴你,爸爸就在身旁 I like the sound of that, yeah, it's got a ring to it don't it? 我喜歡這天籟之聲,是的。就象叩開天堂之門的金鈴鐺,不是嗎? Shh, momma's only gone for the moment 呵呵``媽媽只不過是暫時(shí)走開了一會(huì)兒 [ Chorus ] Now hush little baby, don't you cry 好罷,小女孩,安靜下來罷。你還在流淚? Everything's gonna be alright 未來的一切總會(huì)好轉(zhuǎn)的 Stiffen that upperlip up little lady, i told ya 緊緊咬住你的唇,小女士,我告訴過你了 Daddy's here to hold ya through the night 爸爸就在身邊,用雙手圈住你,熬過這寂寥長夜 I know mommy's not here right now and we don't know why 我知道媽媽現(xiàn)在已經(jīng)莫名其妙的遠(yuǎn)走高飛 We feel how we feel inside 我們能觸摸自己的心房 It may seem a little crazy, pretty baby 有一點(diǎn)歇斯底里,親愛的寶貝 But i promise momma's gon' be alright 但我向你許諾,媽媽現(xiàn)在還好好的呢 And if you ask me too 如果你們想要一份禮物 Daddy's gonna buy you a mockingbird 我會(huì)送給你們一只仿聲鳥 I'mma give you the world 也會(huì)把全世界都送給你們 I'mma buy a diamond ring for you 還要買只鉆戒給你們 I'mma sing for you 還要還要為你縱情歌唱?。?I'll do anything for you to see you smile 為你做任何事情,只需你以微笑回報(bào) And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine 如果那仿聲鳥不鳴叫,鉆戒不閃耀 I'mma break that birdies neck 我就要扭斷那些鳥的脖子 I'd go back to the jewler who sold it to ya 我就要去找那些珠寶商們的茬 And make him eat every carat don't fuck with dad (haha) 讓他們一克拉一克拉給我吃下去,不敢再他媽的蒙騙你爸爸```哈哈
關(guān)于8元機(jī)票堆圣誕樹和圣誕節(jié)國內(nèi)機(jī)票會(huì)漲價(jià)嗎的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。 8元機(jī)票堆圣誕樹的介紹就聊到這里吧,感謝你花時(shí)間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于圣誕節(jié)國內(nèi)機(jī)票會(huì)漲價(jià)嗎、8元機(jī)票堆圣誕樹的信息別忘了在本站進(jìn)行查找喔。
.